sábado, 26 de mayo de 2012


El lenguaje de señas: cruzando fronteras.

El lenguaje de señas, al igual que cualquier otro idioma, cuenta con variaciones dependiendo del país y de la evolución lingüística a la que está sujeta la comunicación.  La herramienta fundamental es el alfabeto manual o dactilológico, a partir de allí se derivan las señas para cada concepto. Muchas de estas señas tienen relación directa con el objeto que denominan, ya sea una característica, origen del significado o uso que se le da a la palabra. Cabe mencionar que el lenguaje de señas no se reduce al alfabeto manual, más bien consiste en el uso de movimientos de manos, cabeza, cuerpo, gestos y manejo del espacio que rodea a la persona para representar las señas.
Desde la antigüedad, el lenguaje de señas ha sido utilizado no sólo por personas sordas, sino también por personas normales y para ellos el aprendizaje de este lenguaje es tomado como una segunda lengua. Sin embargo, para los sordos el lenguaje de señas es su primera lengua, con la que pueden comunicarse con el mundo.
En El Salvador se manejan dos tipos de lenguaje de señas el LESSA (Lenguaje de Señas Salvadoreñas) y el  ASL (American Sign Lenguage).El método LESSA es el utilizado por la comunidad de sordos salvadoreños intercambiando así valores, costumbres y creencias a través de las señas propias para este país. Aunque no es el único que se maneja aún es utilizado pero con poca frecuencia. Sin embargo, es una forma en la que los sordos pueden sentirse identificados con su país. El método ASL, también conocido como lenguaje de señas americano, se originó en Estados Unidos y se ha difundido a lo largo del mundo, podría considerarse como lo más cercano a un lenguaje universal para los sordos.
Aunque todos las lenguas de señas sean distintas, es importante mencionar que los sordos siempre encuentran la forma de comunicarse relacionando las distintas señas que conocen, unificando así su lenguaje.
Debido al poco conocimiento del lenguaje de señas, existen varias ideas preconcebidas acerca del tema y que en su mayoría son erróneas, entre ellas están:

  • ·     El lenguaje de señas no es una lengua como tal, sino un conjunto de signos memotécnicos para designar objetos y conceptos. Desde luego que es incorrecto, incluso para oyentes el lenguaje de señas ha sido su lengua materna, es decir, una lengua natural como cualquier otro idioma y en la actualidad existen métodos para desarrollar el lenguaje de señas desde la niñez, según estudios, esta lengua puede desarrollarse análogamente con la comunicación oral, incluso facilita su aprendizaje.


  • ·         Todas las lenguas de señas son parecidas: Es erróneo creer eso, cada una posee una composición de gestos única y cada seña es diferente para cada concepto u objeto, al igual que en las lenguas orales.

No hay comentarios:

Publicar un comentario